According to estimates, the global annual turnover of marine mineral mining is expected to grow from virtually nothing to €5 billion in the next 10 years and up to €10 billion by 2030.
Secondo le stime, il fatturato annuo complessivo dell’attività estrattiva di minerali marini dovrebbe crescere da quasi 0 a 5 miliardi di euro nei prossimi 10 anni e fino a 10 miliardi di euro entro il 2030.
Forensics estimates the time of death... at somewhere between 4:00 and 6:00 p.m.
Secondo il medico legale il decesso è avvenuto tra le 14.00 e le 18.00.
According to our estimates the task force should enter Cardassian space within the hour.
La flotta dovrebbe raggiungere lo spazio cardassiano fra un'ora.
It actually estimates the date of your death!
Stima in modo sorprendente la tua data di morte!
Mr. Gaeta estimates the fleet's nine jumps away from the nebula.
Il signor Gaeta ha stimato che ci mancano 9 salti per arrivare alla nebulosa.
Coroner estimates the time of death was about 12 hours ago.
Il medico legale ha stimato l'ora del decesso intorno a dodici ore fa.
The one that estimates the odds of contact with extraterrestrials by calculating the product of series of fractional values such as stars with planets likely to develop life?
Quella che stima le probabilita' di stabilire un contatto con gli extraterrestri calcolando il prodotto di una serie di valori frazionari via via piu' di restrittivi, quali le stelle con pianeti e i pianeti adatti allo sviluppo della vita?
The coroner estimates the shooting occurred some time between midnight and 3:00 a.m.
Il medico legale stima che la sparatoria e' avvenuta fra mezzanotte e le tre.
Narcotics estimates the ZBS could clear about 30k a week with their basement Meth lab.
Stando alla Narcotici gli ZB potevano raffinare circa 30k a settimana nel loro laboratorio in cantina.
Bomb squad estimates the force was about twice the size of a hand grenade.
Gli artificieri stimano che la forza fosse due volte quella di una bomba a mano.
The Commission also estimates the associated costs.
La Commissione procede anche ad una stima dei costi associati.
By some estimates, the estate represents the ninth largest family fortune in the Americas.
Secondo alcune stime, i suoi beni rappresentano il nono patrimonio familiare più grande nelle Americhe.
Crime scene estimates the killer's height based on blood splatter to be 5'10", which narrows it down.
In base agli schizzi di sangue sulla scena, l'altezza dell'assassino e' 1, 77, il che... restringe il campo.
Note: Those shipping costs are only estimates; the actual shipping cost will be shown on the order page.
Nota: questi costi di spedizione sono solo stime; i costi di spedizione effettivi saranno mostrati nella pagina relativa all'ordine
Police estimates, the robbers got away with over $10, 000.
La polizia stima che i rapinatori si siano portati via oltre 10.000 dollari.
M.E. estimates the time of death between 10:00 and 11:00.
Secondo il coroner, l'ora della morte e' tra le 22 e le 23.
Estimates the standard deviation of a population based on a sample by using the numbers in a field (column) of records in a list or database that match conditions that you specify.
Restituisce il numero più grande di un campo (colonna) di record di un elenco o database che soddisfa le condizioni specificate.
Lactate threshold (through analysis of your pace and heart rate, estimates the point where your muscles start to rapidly fatigue)
Soglia anaerobica (tramite l'analisi del passo e della frequenza cardiaca, il dispositivo valuta il punto in cui i muscoli iniziano ad affaticarsi rapidamente)
The ECA estimates the error rate for expenditure jointly managed by the Commission and the Member States at 5.3%.
La CCE stima al 5, 3% il tasso di errore per la spesa gestita congiuntamente dalla Commissione e dagli Stati membri.
The Court estimates the Commission error rate at between 2% to 5% in our payments, depending on the policy area, whereas the threshold set by the Court is a 2% error rate.
La Corte ritiene che il tasso di errore della Commissione nei suoi pagamenti sia compreso tra il 2% e il 5% in funzione del settore, mentre la soglia fissata dalla Corte è del 2%.
According to estimates, the market size has reached 100 billion.
Secondo le stime, la dimensione del mercato ha raggiunto 100 miliardi.
According to some estimates, the cycle highway is expected to reduce traffic load in the area by up to 50 000 cars every day when completed.
Secondo alcune stime, si prevede che, una volta completata, l’autostrada per biciclette ridurrà il traffico nell’area di 50 000 auto al giorno.
The theologian estimates the period of hell to be endless—as an infinite extension of his notion of time in the physical world.
Il teologo stima che il periodo dell'inferno sia infinito, come un'estensione infinita della sua nozione di tempo nel mondo fisico.
Around one respondent in ten (12%) correctly estimates the number of people in the world who live on less than $1 a day (between 500 million and 1 billion).
Circa un intervistato su dieci (12%) è in grado di dare una stima corretta del numero di persone nel mondo che vive con meno di 1 USD al giorno (ossia tra 500 milioni e 1 miliardo di persone).
According to estimates, the construction of each house cost $ 40 thousand.
Secondo le stime, la costruzione di ogni casa costa $ 40 mila.
Estimates the maximum volume of oxygen you can use during activity.
Stima il volume massimo di ossigeno che puoi utilizzare durante un'attività.
According to UN estimates, the total amount of criminal proceeds generated in 2009 may have been approximately $2.1 trillion, or 3.6 per cent of global GDP in that year.
Stando alle stime delle Nazioni Unite, il valore totale dei proventi di reato generati nel 2009 dovrebbe essere stato di circa 2 100 miliardi di dollari USA, pari al 3, 6% del prodotto interno lordo mondiale dello stesso anno.
The Commission believes this study significantly over-estimates the job losses in the EU in the event of measures being imposed.
La Commissione ritiene che tale studio sovrastimi significativamente la perdita di posti di lavoro nell'UE in caso di istituzione delle misure.
With today's estimates, the Commission wants to make the SET Plan a springboard to leap into a low carbon economy, which is only possible if public and private actors pool resources in a coherent way.
Con le stime odierne, la Commissione vuole trasformare il piano SET in un trampolino di lancio per un'economia a bassa emissione di carbonio, impresa possibile solo se i soggetti pubblici e privati mettono in comune le risorse in modo coerente.
On the basis of conservative estimates, the Commission considers that the network infrastructure finance could stimulate investment worth more than €50 billion.
Basandosi su stime relativamente prudenti, la Commissione ritiene che il finanziamento per le infrastrutture di rete promuoverà investimenti pari a oltre 50 miliardi di euro.
In preparing its own estimates the Commission shall use the information referred to in Article 32.
Nella preparazione del proprio stato di previsione, la Commissione utilizza le informazioni indicate all'articolo 32.
Estimates the variance of a population based on a sample by using the numbers in a field (column) of records in a list or database that match conditions that you specify.
Calcola la varianza di una popolazione sulla base dell'intera popolazione utilizzando i numeri di un campo (colonna) di record di un elenco o database che soddisfano i criteri specificati.
Go forward and the estimates that you have from the EIA and onto the industry estimates -- the industry knows what they're talking about -- we've got 4, 000 trillion cubic feet of natural gas that's available to us.
Andate avanti e la stima che abbiamo, sviluppata dall'EIA [Agenzia informativa sull'energia] e dall'industria -- l'industria sa di cosa sta parlando -- abbiamo circa 113 migliaia di miliardi di metri cubi di gas naturale a disposizione.
3.4667870998383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?